8/22/2005

[Review]4. 君がいなくても/即使没有你


《嘘とロマン》这张专辑的名字直译过来,是“谎言与浪漫”。这张碟里大多数作品都与恋爱的苦恼或失败有关:无法传达的单恋、恋爱中的不安、失恋后的自我安慰……等等。


专辑中直接描写分手时情形的抒情曲有两首,《君がいなくても/即使没有你》与《展望デッキ/展望台》。后者曾是《悲しみロケット2号/悲伤火箭2号》单曲碟的副歌之一。


从在专辑中的顺序来看,《即使没有你》排在中部靠前的位置,而《展望台》是最后一首。除了主题相似,这两首歌在内容方面有许多共通接点,因此颇有些遥相呼应的意味。


在我的感觉中,这两首歌是“互为表里”的。《即使没有你》是“表”;《展望台》则是“里”。




有一种说法是:《即使没有你》的创作契机,是中段伴奏中,旁白的那段独角戏:


“……什么?我?我没事。没关系的。也许吧。……还是说说你吧,你的新男友,和我可有点像?……诶?是吗?哈哈……”


“友好分手”的状况中,混合着自嘲与解嘲,掩饰着窘迫与失落的男人。在“她”的面前,无论如何也要显得坚强吧。只有“当我独自回到房间时/开始痛”一句,才是真正的心境。


生存在这个诸多制限的世界中,纵情悲伤是不合适的。“好好地笑着/好好地活着”,是不得已,也是无可奈何。




(歌词大意)



即使没有你



这是第几次了呢

我已经记不太清了

又一个重要的人

不得不与我分别



特地把我叫到

这片不熟悉的风景中

是找谁商量过了吗?

连发型都改变了



以往算不上多么可爱的你

今天却超乎寻常地动人

请不要 用那望向半空的双瞳

反复勾画那些回忆了



从明天开始 一点点地

挑选时装的口味 也会改变了吧

至于我 我还会好好地笑着

即使没有你



你说 傍晚的风好冷

一边靠在我的肩上

指尖轻触留下的微温

当我独自回到房间时 开始痛



从明天开始 一点点地

一点点地 不忘掉不行

至于我 我还会好好地笑着 即使没有你

至于我 我还会好好地活着 即使没有你

没有评论: